Úradné preklady z ruštiny
Potrebujete úradný preklad z ruského jazyka? Neváhajte sa na nás obrátiť.
Bežne realizujeme úradné preklady z ruštiny. Úradné preklady sú často označované aj ako súdne preklady, overené preklady či oficiálne preklady - vždy sa však jedná o úradný preklad. Ruština je ôsmy najrozšírenejší jazyk na svete a používa ju zhruba 258 miliónov ľudí.
Čo sú úradné preklady z ruštiny?
Úradný preklad je oficiálna forma prekladu a platí to aj pre preklady z ruského jazyka. Úradný preklad z ruštiny môže vypracovať iba úradný prekladateľ s platnou akreditáciou Ministerstva spravodlivosti Slovenskej Republiky pre ruský jazyk. Úradný preklad obsahuje okrúhlu pečiatku úradného prekladateľa, prekladateľskú doložku, identifikačné číslo prekladu a so zdrojovým dokumentom je spojený trikolórou. Úradný preklad je potrebný všade tam, kde sa vyžaduje preukázateľná a právne záväzná zhoda prekladu so zdrojovým textom.
Sú naše úradné preklady uznávané aj v zahraničí?
Áno.
Je objednávka prekladov zložitá?
Nie. Stačí nám zavolať a za dve minúty s vami prejdeme všetko potrebné.
Je potrebná osobná návšteva našej kancelárie?
Záleží od konkrétnej situácie. Radi s vami prejdeme všetko potrebné telefonicky.
Je možné vybaviť úradný preklad online?
V niektorých situáciach to možné je. Odporúčame však telefonickú konzultáciu.
Aký je rozdiel medzi súdnym prekladom a úradným prekladom?
Žiadny. Úradné preklady sa často hovorovo označujú ako súdne preklady, overené preklady a dokonca aj ako notárske preklady. V každom prípade ide iba o ľudové pomenovania úradných prekladov.
Koľko trvá úradný preklad z ruštiny?
To záleží najmä od samotného rozsahu prekladaného textu a typu dokumentu. Odhad vám vieme poskytnúť telefonicky. Pokiaľ potrebujete presnú kalkuláciu, stačí predmetné dokumenty zaslať e-mailom a obratom stanovíme všetky dostupné termíny a ceny.
Aké dokumenty najčastejšie z ruštiny prekladáme?
Z ruštiny často realizujeme: úradný preklad výpisu z registra trestov, úradný preklad rodného listu, úradný preklad diplomu či vysvedčenia. Pracujú pre nás kvalifikovaní prekladatelia ruského jazyka, ktorým nerobí problém preklad akéhokoľvek dokumentu.
Čím sú úradné preklady z ruštiny špecifické?
Prepisom mien - tzv. transliteráciou. Ide najmä o prepis mien a priezvisk z azbuky do latinky a opačne. Klientov na túto záležitosť upozorníme vždy, keď to situácia vyžaduje a zabezpečíme, aby boli naše preklady bezproblémové.
Sú preklady z ruštiny komplikovanejšie?
Nie. Preklady z ruského jazyka vnímame rovnako, ako preklady z akéhokoľvek iného jazyka.
Máte otázku?
Neváhajte sa nás opýtať. Na to tu sme.